“No podían vivir con su fracaso, ¿eso a dónde los llevó? De vuelta a mí”, “la fuerza lo supera todo. Si pierdo, nada tendrá sentido”; son frases que han quedado en la memoria del público gracias a Juan Carlos Tinoco, actor de doblaje colombiano que le dio su voz a personajes trascendentales como Thanos en el Universo Cinematográfico de Marvel y Jiren de Dragon Ball Super. Lee también: El debut de ‘Super Mario Galaxy’ rompe récords de taquilla: Mario se va consolidando en el cine Nacido en Barranquilla, y con más de 20 años de experiencia en el doblaje latino, Tinoco ha sabido potenciar y alcanzar la cúspide en el entretenimiento con su voz grave, enmarcada para personajes fuertes o de carácter duro. El artista dialogó con EMPUJE CULTURAL, dando a conocer su historia en el doblaje, analizando el panorama de la industria, mostrando su voz y mucho más. Tabla del contenidoJuan Carlos Tinoco encontró oro gracias a su vozPara el doblador barranquillero, la industria se potenció con la digitalización Juan Carlos Tinoco encontró oro gracias a su voz “El doblaje era algo que yo no sabía que existía, pero me fui dando cuenta de a poco, porque lo que me gustaba era la radio, y la radio me llevó al radioteatro, a lo que eran las radionovelas. Allí conocí a un grupo importante de actores —grandes actores, compañeros, amigos— y ellos hacían, además de actuación… los actores queremos actuar en donde sea, así sea en teatro, queremos actuar. Ellos estaban en la cuestión del doblaje”, apuntó. Infórmate: 77 años de Jorge Oñate: el vallenato rinde tributo a la voz eterna del ‘Jilguero’ Para Juan Carlos, quien desde los dos años partió de la capital del Atlántico-a la que sigue regresando y le guarda cariño-, la locución era su principal intención para laborar, sin embargo, el doblaje resultó siendo su majestuosidad. “Les gustaba y me presentaron justamente esa posibilidad, ese mundo, y yo dije: ‘es una combinación fantástica de lo que es la radio, el trabajo de voz, el trabajo de actuación, el trabajo de interpretación e imaginación. Esto es lo mío, esto me encanta’. Y ya ha pasado el tiempo y, mira, todavía”, afirmó. Para el doblador barranquillero, la industria se potenció con la digitalización Un punto clave que el colombiano toca en su análisis de la industria del doblaje es la forma en que se aumentó la visibilidad por la llegada de las redes sociales y plataformas digitales. Juan Carlos Tinoco posando con el Guantelete del Infinito que sostuvo Thanos/internet. Puede interesarte: Con Sabor Bajero 2026, Barranquilla se dio un banquete de tradición y gusto “Fíjate que en un principio el doblaje no tenía ese reconocimiento que tiene ahora gracias a las redes sociales y al internet. En ese momento, hacer doblaje era algo diferente, con una proyección distinta, un poco más anónimo. Se hacía de manera artesanal y la difusión no era muy grande, de manera que las personas no pensaban específicamente en hacer doblaje; yo tampoco”, destacó. “Así que esto se fue dando, fuimos haciendo lo que teníamos a la mano. Lo que sucede es que el doblaje creció junto con nosotros, y creo que yo tuve suerte de vivir este cambio, esa evolución y esa difusión del doblaje; es lo que conocen las personas del trabajo que yo he realizado. Pero, en un principio, ni siquiera pensábamos que el doblaje iba a tener tanto reconocimiento”, amplió. Entérate: Barranquilla se alía para un tributo sin precedentes a Álvaro Cepeda Samudio por sus 100 años Conoce la entrevista completa a Juan Carlos Tinoco en Empuje Cultural en YouTube, Spotify, Apple Podcast y Amazon Music. La entrevista completa Navegación de entradas El debut de ‘Super Mario Galaxy’ rompe récords de taquilla: Mario se va consolidando en el cine “De Thanos de Marvel, Dwayne Johnson o cualquiera, no nos imaginábamos que fuera a tener tanto éxito”: Juan Carlos Tinoco